Зальцбург. Говорят и показывают куклы!

В магию и волшебство верит редкий взрослый. Но стоит оказаться в театре марионеток, как вдруг понимаешь, что в суровой будничной жизни всегда найдется место сказочным вещам. Окунуться в иллюзорный мир приглашаем в Зальцбург, где расположена одна из старейших в мире действующих сцен, на которой идут спектакли с участием кукол.
Зальцбург. Говорят и показывают куклы!_foto
В возвышающейся над городом крепости Хоэнзальцбург открыт музей марионеток, в котором экспонируются не просто куклы, а настоящие артисты — все они время от времени участвуют в постановках театра. Вам представится уникальная возможность попробовать себя в роли кукловода и пробудить жизнь в маленькой фигурке. Можно приобрести понравившуюся марионетку в расположенном при музее сувенирном магазине. Добраться до крепости удобно на автобусах № 5 и 25, пункт назначения — остановка Petersbrunnstrasse.

Достойное реноме

Зальцбург — это родина величайшего музыканта-виртуоза Вольфганга Амадея Моцарта, место, где можно сполна утолить культурный голод, побродив среди колоритных бюргерских особняков XVI—XVII веков, побывав в резиденции архиепископа, в которой церковные иерархи проживали с 1120 года, а члены королевской семьи проводили судебные заседания и правили страной вплоть до XIX века, а также заглянув в собор Святых Руперта и Вергилия, построенный в 1628 году. А еще Зальцбург — это негласная столица австрийского архитектурного барокко и, конечно же, город, в котором находится театр марионеток, действующий вот уже более ста лет. История кукольного храма Мельпомены началась в 1913 году, когда в здании архиепископской семинарии Святого Карла Борромейского на Драйфальтигкейцгассе была представлена дебютная постановка по мотивам ранней оперы Моцарта «Бастьен и Бастьенна», написанной композитором в возрасте 12 лет. Публика очень тепло приняла кукольное представление, и в первую очередь потому, что марионетки Salzburger Marionettentheater отличались особой конструкцией: их создателю профессору Антону Айхеру удалось с помощью своих «актеров» передать не только движения человека, но и его эмоции.

Зальцбург. Говорят и показывают куклы!_foto Зальцбург. Говорят и показывают куклы!_foto
Все спектакли, кроме «Щелкунчика», сопровождаются субтитрами на немецком, английском, французском, испанском и японском языках. «Петя и Волк», «Маленький принц», «Белоснежка» и «Румпельштильцхен» — только на английском языке.

Фронтовые сцены

В первой трети прошлого века о Зальцбургском театре марионеток знал весь мир, труппа активно гастролировала и знакомила со своими постановками публику в соседней Германии и в Балканских странах, зрителей в СССР и за океаном. В 1936 году гастроли проходили в Москве и Ленинграде, и для этих дружественных визитов инженеры театра создали уникальную передвижную сцену, а также марионеток почти метровой высоты. Особой достопримечательностью стала марионетка балерины Анны Павловой в роли «Умирающего лебедя». В годы Второй мировой войны коллектив Salzburger Marionettentheater, на счету которого было уже 14 пьес, давал спектакли на подконтрольных Германии территориях — в Норвегии, Польше, Румынии. Герман Айхер, новый руководитель театра, получивший бразды правления от своего отца Антона Айхера, использовал новейшие технологии освещения для усиления визуальных эффектов, что шло на пользу всем спектаклям без исключения, но в «Волшебной флейте» смотрелось особенно удачно. К слову, сегодня это представление по-прежнему остается в репертуаре театра, практически не меняясь, и является наиболее часто исполняемой и самой успешной постановкой в истории зальцбургских марионеток.

 

Зальцбург. Говорят и показывают куклы!_foto Зальцбург. Говорят и показывают куклы!_foto

Кукольный дом

За свою вековую историю куклы Salzburger Marionettentheater сменили несколько адресов, включая главный концертный зал Зальцбургского Моцартеума, кафедральный архиепископский собор — эти временные помещения с мастерскими, кладовыми и костюмерным отделом служили марионеткам домом почти десять лет, пока наконец в 1971 году театр не приобрел собственное постоянное здание. Сезон по новому адресу, в помещении отеля Mirabell, был открыт спектаклем по опере Россини «Севильский цирюльник». Зал и фойе театра пережили реконструкцию и сегодня предстают перед зрителями в первоначальном барочном облике. Труппа под управлением Гретл Айхер, внучки Антона Айхера, еще больше расширила репертуар, центральное место в котором занимают постановки на музыку Моцарта. И это вполне логично — Зальцбург буквально пронизан мелодиями величайшего композитора. Сегодня в театре «служат» около 500 кукол, ежегодно коллектив дает до 160 спектаклей дома и активно странствует по всему миру, очаровывая зрителей восхитительной игрой марионеток.

Автор: Юлиана Новоселова
Фотограф: Dreamstime.com